The hypocrite men and hypocrite women are of one another. They enjoin what is wrong and forbid what is right and close their hands. They have forgotten Allah, so He has forgotten them [accordingly]. Indeed, the hypocrites - it is they who are the defiantly disobedient.
اردو — مودودی
منافق مرد اور منافق عورتیں سب ایک دوسرے کے ہم رنگ ہیں برائی کا حکم دیتے ہیں اور بھلائی سے منع کرتے ہیں اور اپنے ہاتھ خیر سے روکے رکھتے ہیں یہ اللہ کو بھول گئے تو اللہ نے بھی انہیں بھلا دیا یقیناً یہ منافق ہی فاسق ہیں
Bahasa Indonesia — Kemenag
Orang-orang munafik laki-laki dan perempuan. sebagian dengan sebagian yang lain adalah sama, mereka menyuruh membuat yang munkar dan melarang berbuat yang ma'ruf dan mereka menggenggamkan tangannya. Mereka telah lupa kepada Allah, maka Allah melupakan mereka. Sesungguhnya orang-orang munafik itu adalah orang-orang yang fasik.
Ibn Kathir
Other Characteristics of Hypocrites
Allah admonishes the hypocrites who, unlike the believers, who enjoin righteousness and forbid evil,
يَأْمُرُونَ بِالْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ
(they enjoin evil, and forbid the good, and they close their hands), from spending in Allah's cause,
نَسُواْ اللَّهَ
(They have forgotten Allah), they have forgotten the remembrance of Allah,
فَنَسِيَهُمْ
(so He has forgotten them.), by treating them as if He has forgotten them. Allah also,
وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـذَا
(And it will be said: "This Day We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours) 45:34. Allah said,
إِنَّ الْمُنَـفِقِينَ هُمُ الْفَـسِقُونَ
(Verily, the hypocrites are the rebellious) the rebellious from the way of truth who embrace the wicked way,
وَعَدَ الله الْمُنَـفِقِينَ وَالْمُنَـفِقَاتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ
(Allah has promised the hypocrites -- men and women -- and the disbelievers, the fire of Hell), on account of their evildoing mentioned here,
خَـلِدِينَ فِيهَآ
(therein shall they abide.), for eternity, they and the disbelievers,
هِىَ حَسْبُهُمْ
(It will suffice them.), as a torment,
وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ
(Allah has cursed them), He expelled and banished them from His mercy,
وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
(and for them is the lasting torment.)
المُيَسَّر
المنافقون والمنافقات صنف واحد في إعلانهم الإيمان واستبطانهم الكفر، يأمرون بالكفر بالله ومعصية رسوله وينهون عن الإيمان والطاعة، ويمسكون أيديهم عن النفقة في سبيل الله، نسوا الله فلا يذكرونه، فنسيهم من رحمته، فلم يوفقهم إلى خير. إن المنافقين هم الخارجون عن الإيمان بالله ورسوله.