And among those We created is a community which guides by truth and thereby establishes justice.
اردو — مودودی
ہماری مخلوق میں ایک گروہ ایسا بھی ہے جو ٹھیک ٹھیک حق کے مطابق ہدایت اور حق ہی کے مطابق انصاف کرتا ہے
Bahasa Indonesia — Kemenag
Dan di antara orang-orang yang Kami ciptakan ada umat yang memberi petunjuk dengan hak, dan dengan yang hak itu (pula) mereka menjalankan keadilan.
Ibn Kathir
وَمِمَّنْ خَلَقْنَآ
(And of those whom We have created), in reference to some nations,
أُمَّةٍ
(a community), that stands in truth, in words and action,
يَهْدُونَ بِالْحَقِّ
(who guides (others) with the truth), they proclaim it and call to it,
وَبِهِ يَعْدِلُونَ
(and establishes justice therewith), adhere to it themselves and judge by it. It was reported that this Ayah refers to the Ummah of Muhammad ﷺ. In the Two Sahihs, it is recorded that Mu`awiyah bin Abi Sufyan said that the Messenger of Allah ﷺ said,
«لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ وَلَا مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَة»
(There will always be a group of my Ummah who are apparent on the Truth, unabated by those who fail or oppose them, until the (Last) Hour commences.) rIn another narration, the Messenger ﷺ said,
«حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ عَلَى ذَلِك»
(Until Allah's command (the Last Hour) comes while they are still like this. ) and in yet another narration,
«وَهُمْ بِالشَّام»
(And they will dwell in Ash-Sham (Greater Syria).)
المُيَسَّر
ومن الذين خَلَقْنا جماعة فاضلة يهتدون بالحق ويَدْعون إليه، وبه يقضون وينصفون الناس، وهم أئمة الهدى ممن أنعم الله عليهم بالإيمان والعمل الصالح.