But whoever desires the Hereafter and exerts the effort due to it while he is a believer - it is those whose effort is ever appreciated [by Allah].
اردو — مودودی
اور جو آخرت کا خواہشمند ہو اور اس کے لیے سعی کرے جیسی کہ اس کے لیے سعی کرنی چاہیے، اور ہو وہ مومن، تو ایسے ہر شخص کی سعی مشکور ہوگی
Bahasa Indonesia — Kemenag
Dan barangsiapa yang menghendaki kehidupan akhirat dan berusaha ke arah itu dengan sungguh-sungguh sedang ia adalah mukmin, maka mereka itu adalah orang-orang yang usahanya dibalasi dengan baik.
Ibn Kathir
The Reward of Those who desire this World and Those who desire the Hereafter
Allah tells us that not everyone who desires this world and its luxuries gets what he wants. That is attained by those whom Allah wants to have it, and they get what He wills that they should get. This Ayah narrows down the general statements made in other Ayat. Allah says:
عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ
(We readily grant him what We will for whom We like. Then, afterwards, We have appointed for him Hell) meaning, in the Hereafter,
يَصْلَـهَآ
(he will burn therein) means, he will enter it until it covers him on all sides,
مَذْمُومًا
(disgraced) means, blamed for his bad behaviour and evil deeds, because he chose the transient over the eternal,
مَّدْحُورًا
(rejected.) means, far away (from Allah's mercy), humiliated and put to shame.
وَمَنْ أَرَادَ الاٌّخِرَةَ
(And whoever desires the Hereafter) wanting the Hereafter and its blessings and delights,
وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا
(and strives for it, with the necessary effort due for it) seeking it in the right way, which is following the Messenger .
وَهُوَ مُؤْمِنٌ
(while he is a believer,) means, his heart has faith, i.e., he believes in the reward and punishment,
فَأُولَـئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا
(then such are the ones whose striving shall be appreciated, (rewarded by Allah).)
المُيَسَّر
ومَن قصد بعمله الصالح ثواب الدار الآخرة الباقية، وسعى لها بطاعة الله تعالى، وهو مؤمن بالله وثوابه وعظيم جزائه، فأولئك كان عملهم مقبولا مُدَّخرًا لهم عند ربهم، وسيثابون عليه.